Home Releases № 15. 2021

THE GRAMMAR OF THE ADDRESSEE: UNDERSTANDING THE TEXT AND TOOLS OF ITS CORRECTING

Linguistics , UDC: 81’22 DOI: 10.25688/2619-0656.2021.15.15

Authors

  • Borisova Elena Doctor of Philology, Professor

Annotation

The article makes part of the investigations focused on the grammar of Addressee: (the Hearer). The investigations in the Active Grammar (the Grammar of the Speaker) made it possible to describe various phenomena in grammar and lexis of many languages. Such branch of the functional linguistics as Receptive grammar or the Grammar of Addressee (the Hearer) is now being developed. It concerns the description of language entities that enable proper understanding the text in step-by-step analyzing it. The consequence of the Addresse’s activity is supposed to be the following: perception, deciphering meanings, reference, revealing implicatures, forming semantic representation of utterances and texts, revealing intentions of the Speaker, marking sentimental characteristics. These hypothetic actions form the framework of this Grammar. And the categories related to these stages are formed by the language entities necessary for this activity. Such categories as ‘Orientation’ (referring an utterance to the situation), ‘explication of implicatures (inferences)’ were investigated and described. This article concerns the activity of the Hearer while understanding the content of a text, namely taking into consideration it’s possible continuation. This article concerns the activity of the Hearer while understanding the content of a text, namely taking into consideration it’s possible continuation. The principal components of the text composition and three types of texts: narrative, description, dissertation — are taken into consideration. The most common strategies of the continuation of narrative are listed. The speaker has means that help him to correct possible inferences and expectations for the continuation of the text. He uses the markers (conjunctions, particles, adverbials) that enable the proper understanding of texts. Some of them: conjunctions and, but and their translations into other languages, Russian modal particles vot, tam, adverbials, etc. are supposed to be described. The principles of the Hearer’s activity are supposed to be more or less universal and valid for all languages (or the majority of them). So the basic rules are elaborated on Russian examples while comparison with other languages, English, first of all — were also provided. The further investigations in the sphere of understanding and the grammar of the Hearer were offered.

How to link insert

Borisova, E. . (2021). THE GRAMMAR OF THE ADDRESSEE: UNDERSTANDING THE TEXT AND TOOLS OF ITS CORRECTING Bulletin of the Moscow City Pedagogical University. Series "Pedagogy and Psychology", № 15. 2021, 262-277. https://doi.org/10.25688/2619-0656.2021.15.15
References
1. National Corpus of Russian Language. URL: https://ruscorpora.ru/ (In Russ.).
2. Beklemesheva N.N. (2011). Interpretaciya vtorichno-predikativnyh struktur v perspektive aktual’nogo chleneniya predlozheniya [Interpretation of secondary predicative structures in the perspective of actual segmentation]: Abstract of dis. ... candidate of philological sciences. 26 p. (In Russ.).
3. Borisova E.G. (2015). Rechevaya orientaciya kak kategoriya receptivnoj lingvistiki [Speech orientation as a category of receptive linguistics]. Social’nye i gumanitarnye znaniya [Social and humanitarian knowledge]. No 2. Pp. 147– 151. (In Russ.).
4. Borisova E.G. (2019). Eksplikaciya (vyyavlenie implikatur) v grammatike slushayushchego [Explication (identification of implicatures) in the grammar of the listener]. Russkaya grammatika: Aktivnye processy v yazyke i rechi (Yаroslavl’, 17–19 maya 2019 goda). Sb. nauchnyh trudov Mezhdunarodnogo nauchnogo simpoziuma [Russkaya grammar: Active processes in language and speech (Yaroslavl ‘, 17–19 maya 2019). Collection of scientific papers of the international scientific symposium]. Yаroslavl: RIO YAGPU. Р. 46–52. (In Russ.).
5. Borisova E.G., Afanas’eva O.V., Sulejmanova O.A. (2017). Kognitivnaya interpretaciya semanticheskih sdvigov v znacheniyah usilitel’nyh chastic [Cognitive interpretation of semantic shifts in the meanings of amplifying particles]. Voprosy kognitivnoj lingvistiki [Cognitive linguistics issues]. No 4. Pp. 14–19. (In Russ.).
6. Borisova E.G., Gejmbuh E.I. (2015). Stilistika i literaturnoe redaktirovanieyu [Stylistics and literary editing]. Moscow: Urait. 275 p. (In Russ.).
7. Burvikova (Zarubina) N.V. (1981). Zakonomernosti linejnoj struktury monologicheskogo teksta [Regularities of the linear structure of a monologue text]: Abstract of dis. ... doctor of philological sciences. Moscow. 41 p. (In Russ.).
8. Dejk T.A. van. (1989). Makrostrategii [Macro strategies]. Yаzyk. Poznanie. Kommunikaciya [Language. Cognition. Communication]. Moscow: Progress. Pp. 41–67. (In Russ.).
9. Gindin S.I. (1977). Sovetskaya lingvistika teksta. Nekotorye problemy i rezul’taty (1968-1975) [Soviet text linguistics. Some problems and results (1968– 1975)]. Izvestiya AN SSSR, ser. LYA, 1977. No 4. Pp. 348–361. (In Russ.).
10. Novikov A.I. (1983). Semantika teksta i formalizaciya [Text semantics and formalization]. Moscow: Nauka. 215 p. (In Russ.).
11. Sevbo I.P. (1969). Struktura svyaznogo teksta i avtomatizaciya referirovaniya [Coherent text structure and summarization automation]. Moscow: Nauka. 135 p. (In Russ.).
12. Sichinava D.V. (2019). Slavyanskij plyuskvamperfekt: prostranstvo vozmozhnostej [Slavic pluperfect: loci of variation]. Voprosy Jazykoznanija. No 1. Pp. 30–57. doi: http://doi.org/10.31857/S0373658X0003593-1. (In Russ.).
13. Solganik G.YA. (2002). Sintaksicheskaya stilistika. Slozhnoe sintaksich. Celoe [Syntactic style: Complex syntactic whole]. (Textbook for university students in the specialty “Russian language and literature” and “Journalism”). Moscow. 214 p.
14. Carston R. (2002). Thoughts and Utterances: The Pragmatics of Explicit Communication. Wiley-Blackwell. 430 p. doi: http://doi.org/10.1002/9780470754603
15. Van Dijk, Teun, K.W. Strategies of Discourse Comprehension. New York: Academic Press, 1983. 418 p.
16. Lyashevskaya O., Kashkin Е. (2015). FrameBank: a database of Russian lexical constructions. Analysis of Images, Social Networks, and Texts. Fourth International Conference, AIST 2015, Yekaterinburg, Russia, April 9–11, 2015, Revised Selected Papers. Communications in Computer and Information Science (M.Yu. Khachay, N. Konstantinova, A. Panchenko, D.I. Ignatov, G.V. Labunets (eds.)). Vol. 542, Springer. Pp. 350–360.
17. Sperber D., Wilson D. (1995). Relevance: Communication and Cognition. Wiley-Blackwell. 326 p.
18. Wilson D., Kolaiti P. (2014). Corpus Analysis and Lexical Pragmatics. An Overview. In: International Review of Pragmatics. 6. Pр. 211–239.
19. Zolotova G.A. (1982) Kommunikativnye aspekty russkogo sintaksisa [Communicative aspects of Russian syntax]. Moscow: Nauka, rel. 6. Moscow: URSS, 2009. 368 p. (In Russ.).
20. Khazagerov G.G. Ritoricheskij slovar’ [Rhetorical dictionary]. Moscow: Flinta, Nauka. 2009. 431 p. (In Russ.).
Download file .pdf 110.24 kb