Home Releases № 15. 2021

PRAGMATICS OF THE DISCURSIVE GENRES PREFACE AND INTRODUCTION TO THE RUSSIAN AND FRENCH PHILOSOPHICAL DICTIONARIES: COMPARATIVE ANALYSIS

Linguistics , UDC: 81.42 DOI: 10.25688/2619-0656.2021.15.12

Authors

  • Vikulova Larissa Doctor of Philology, Professor
  • Ryanskaya Elvira Doctor of Philology, Docent
  • Gerasimova Svetlana Candidate of Philology

Annotation

The pre-textual part of any published work is especially important for the readers and includes pragmatic purpose of the content explication and prior notification to the reader about the edition. Such genres contribute to the consideration of the publications providing any preface or introduction as a knowledge product in the publishing industry. The objectives of the article include identifying the linguo-pragmatic features of discourse genres such as preface and introduction to the Russian and French lexicographic practice based on the text-typological approach. The relevance of the study lies in the fact that philosophical discourse reveals not only linguistic, but also communicative features in the scientific communication. Furthermore, the features can exercise a certain degree of influence over a reader in conjunction with the language, that can be considered as a keeper of scientific experience and social foundations. A comparative analysis has illustrated that using paratextual units to inform the reader about the particular book characteristics is a common feature of Russian and French philosophical discourse. Moreover, the prospective orientation of the texts is anchored in the semantics of the terms of Preface and Introduction. The article argues that the pragmatic purpose of the preface is to familiarize the reader with the content of the published work. As for the introduction, the main purpose of this pre-textual unit is to improve perceptions of the information drawing on the author’s concept and theoretical analysis. The result of the research demonstrates the description of the main communication strategies and tactics, indicating the linguistic and pragmatic features of the discourse genres such as preface and introduction. It was revealed that these pre-textual units are based on a stylistic effect of dialogicity, which includes the use of rhetorical questions and exclamation sentences. Terminological language is actively used as a reflection of the scientific picture of «philosophy». Furthermore, it is proved that the promotion of the dictionary as a scientific genre is a part of the presentation of the texts, evidence of which can be seen in the use of ameliorative assessment of the publications. Various ways of the author’s self-presentation are submitted as a presentation of achievements in the field of philosophy. The tactics of explanation, comparison and the special characteristics of the edition innovation are presented in the Russian dictionary. Whereas the authors’ competence and authority is emphasized in the French dictionary, which also indicates their scientific status and presents detailed information about their workplace. French philosophers actively use the tactics of the use of authoritative source or opinion as the basis of philosophical reflection.

How to link insert

Vikulova, L. ., Ryanskaya, E. . & Gerasimova, S. . (2021). PRAGMATICS OF THE DISCURSIVE GENRES PREFACE AND INTRODUCTION TO THE RUSSIAN AND FRENCH PHILOSOPHICAL DICTIONARIES: COMPARATIVE ANALYSIS Bulletin of the Moscow City Pedagogical University. Series "Pedagogy and Psychology", № 15. 2021, 197-218. https://doi.org/10.25688/2619-0656.2021.15.12
References
1. Filosofskij proektivnyj slovar’. Novye terminy i ponyatiya [Philosophical projective dictionary. New terms and concepts]. Issue 2 (Pod red. G.L. Tul’chinskogo, M.N. Epshtejna). Saint Petersburg.: Aleteya, 2020. 544 p. (In Russ.).
2. Dictionnaire de la Philosophie. Paris: Encyclopædia Universalis, 2016. 4506 p.
3. Arsen’eva T.E. (2013). Kommunikativnye strategii i taktiki prosvetitel’skogo radiodiskursa (na materiale programmy “Govorim po-russki”) [Communicative strategies and tactics of educational radio discourse (based on the material of the program “We speak Russian”]: Author’s abstract of thesis ... Candidate of Philological Sciences. Tomsk. 24 p. (In Russ.).
4. Vikulova L.G. (2016) Izdatel’skij diskurs, ili kak sebya reklamiruet kniga [Publishing discourse, or how the book advertises itself]. Evoluciya i transformaciya diskursov: yazykovye i sociokul’turnye aspekty (Samara, 1–2 aprelya 2016 g.) [Evolution and transformation of discourses: linguistic and socio-cultural aspects (Samara, April 1-2, 2016)]. Samara: SamGU. Pp. 104–112. (In Russ.).
5. Galechko-Lopatina V.D. (2011). Funkcija predislovija v proizvedeniyah biograficheskogo zhanra [The function of the preface in works of the biographical genre]. Istoricheskaya poetika zhanra [Historical poetics of the genre]. Rel. 4. Pp. 67–75. (In Russ.).
6. Gerasimova S.A. (2017a). Vstupitel’naya rech kak zhanr akademicheskogo diskursa: francuzskaya enciklopediya XVIII veka [Introductory speech as a genre of academic discourse: the French encyclopedia of the XVIII century]. Diskurs kak universal’naya matrica verbal’nogo vzaimodeistviya: kollektivnaya monografiya [Discourse as a universal matrix of verbal interaction: a collective monograph]. Moscow: Lenand. Pp. 161–179. (In Russ.).
7. Gerasimova S.A. (2017b). Francuzskij izdatel’skij termin predisloviye v istoricheskoj projekcii [French Publishing Term Foreword in Historical Projection]. Fundamental’noye i aktual’noye v razvitii yazyka: kategorii, factory, mekhanizmy: Materialy XVIII Mezhdunarodnoj konferencii Shkoly-seminara imeni L.M. Skrelinoj (Moscow, 13–16 sentyabrya 2017 g.) [Fundamental and topical in the development of language: categories, factories, mechanisms: Materials of the XVIII International Conference of the School-Seminar named after L.M. Skrelina (Moscow, September 13–16, 2017)]. Moscow: MGPU. Pp. 65–71. (In Russ.).
8. Doronina S.V. (2010). Epistemicheskie funkcii kommunikativnykh khodov v ramkakh rechevoj strategii diskreditacii [Epistemic functions of communicative moves within the speech strategy of discrediting]. Izvestiya Altajskogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of Altai State University]. № 2(2). Pp. 107–111. (In Russ.).
9. Dobichinskij V.V. (2008). Leksikografiya russkogo yazyka: Ucheb. posobiye [Lexicography of the Russian language: study guide]. Moscow: Nauka: Flinta, 2008. 432 p. (In Russ.).
10. Kornienko E.R. (2019). Predisloviye kak paratekst (na materiale naslediya N.I. Novikova) [Foreword as paratext (based on the legacy of N.I. Novikov)]. Politicheskaya lingvistika [Political linguistics]. № 3 (75). Pp. 89–95. (In Russ.).
11. Nefyodov S.T. (2013). Prototipicheskaya model’ teksta kak osnova tekstotipologicheskogo znaniya (na primere avtorskogo predisloviya k nauchnoj monografii) [Prototypical model ‘of the text as the basis of text-typological knowledge (on the example of the author’s preface to a scientific monograph)]. Vestnik SPbGU. Ser. 9. Rel. 3. Pp. 197–203. (In Russ.).
12. Panchenko N.N. (2010). Dostovernost’ kak kommunikativnaya kategoriya [Credibility ‘as a communicative category: Author’s abstract]: Dis. ... Dr. filol. sciences. Volgograd. 44 p. (In Russ.).
13. PREDISLOVIYE. Kak pol’zovat’sya slovarem [FOREWORD. How to use a dictionary]. Filosofskij proektivnyj slovar’. Novye terminy i ponyatiya [Philosophical projective dictionary ‘. New terms and concepts]. Pod red. G.L. Tul’chinskogo, M.N. Epshtejna. Saint Petersburg.: Aleteya, 2020. Rel. 2. Pp. 15–17. (In Russ.).
14. Ryanskaya E.M. (2017). Tekst vvedeniya k nauchnoj stat’ye: status, parametry [The text of the introduction to the scientific article: status, parameters]. Tekst: diskursivnoye proyavleniye i kommunikativnaya praktika: sbornik nauchnykh statej v chest’ yubileya doktora filol. nauk, prof. L.G. Vikulovoj [Text: Discursive Manifestation and Communicative Practice: Collection of Scientific Articles in Honor of the Jubilee of Doctor Philology, prof. L.G. Vikulova]. Moscow: MGPU; Yazyki narodov mira. Pp. 158–171. (In Russ.).
15. Salakhova A.G.-B. (2013). Konfessional’naya yazykovaya lichnost’: kommunikativnye strategii i taktiki [Confessional linguistic personality: communicative strategies and tactics]. Chelyabinsk: Enciklopediya. 166 p. (In Russ.).
16. Tenekova A.M. (2007). Obucheniye studentov-filologov zhanram spravochnogo apparata knigi (predisloviyu i poslesloviyu) v sisteme formirovaniya kommunikativnykh umenij [Teaching philology students to the genres of the reference apparatus of the book (preface and afterword) in the system of forming communicative skills]: Author’s abstract of thesis ... Candidate of Pedagogical Sciences. 13.00.02. Yaroslavl’. 25 p. (In Russ.).
17. Shilova E.V. (2005). Terminologicheskaya definiciya kak metatekst v russkoyazychnoj i angloyazychnoj naychno-tekhnicheskoj literature [Terminological definition as a metatext in Russian-language and English-language scientific and technical literature]: Author’s abstract of thesis ... Candidate of Philological Sciences. Yekaterinburg. 23 p. (In Russ.).
18. Epshtejn M.N. (2020). VVEDENIYE. O proektivnom slovare i proektivnom myshlenii [INTRODUCTION. About the projective vocabulary and projective thinking]. Filosofskij proektivnyj slovar’. Novye terminy i ponyatiya [Philosophical projective dictionary ‘. New terms and concepts]. Issue 2. Saint Petersburg: Aleteya. Pp. 18–29. (In Russ.).
19. Comte-Sponville A. (2016). Préface. Dictionnaire de la Philosophie. Paris: Encyclopædia Universalis. Pp. 4–6.
20. Greisch J. (2016). Introduction. Dictionnaire de la Philosophie. Paris: Encyclopædia Universalis. Pp. 7–10.
21. Karatsolis A. (2016). Rhetorical Patterns in Citations across Disciplines and Levels of Participation. Journal of Writing Research. No 7(3). Pp. 425–452. doi: https://doi.org/10.17239/jowr-2016.07.03.06
22. Stroinska M. (2001). Pragmatics of scientific discourse. Linguistik als Kulturwissenschaft. Festschrift für Bernd Spillner zum 60. Geburtstag (Herausgegeben von Hartmut Schröder, Petra Kumschlies und María González. Frankfurt am Main. Berlin.
Download file .pdf 142.96 kb