Authors
- Grigorev Andrey Doctor of Philology, Associate Professor
Annotation
The research deals with the analysis of Russian biblical idiomatic expressions in Old Rus-
sian sources. In the text of Tolkovaya Paleya, commenting mainly Pentateuch, we can find the
expressions which are going back not only to the text of the Old Testament, but also to the text
of the New Testament, because the author-composer of Paleya borrows from Byzantine tradi-
tion of a typological principle of interpretation of the Scriptures. A lot of expressions found
have parallels in the Gospel According to John as it gives the most explicit picture of Christ's
divine nature. It is noteworthy, that the "key" idiomatic expressions specifying Jesus' birth,
treachery, resurrection - star ofBethlehem, thirty pieces ofsilver, Peace be unto you, doubting
Thomas - are constantly repeated in Paleya text. The author-compiler also compares the New
Testament's episodes with each other, relating righteous martyrs' destiny to the context of Christ's
life and resurrection that is characteristic of other Slavonic texts. Thus, Tolkovaya Paleya, the
text which is not translated directly from the Greek original, is important linguistic source for
the study of Russian biblical idiomatic expressions.
References
1.
Alexeev, A. A. 1999. Textology of the Slavic Bible. - St. Petersburg.
2.
Aprakos of Mstislav the Great. 1983. - Moscow.
3.
Mikhailov, A. V. 1895. A General Review of the Composition, Editions, and Literary Sources of the Explanatory Paleia // University News of Warsaw. No. 7.The Explanatory Paleia. 2002. - Moscow.
4.
Paleia Tolkova. According to the list, made in Kolomna in 1406. The work of the pupils of H. S. Tikhonravov 1892. - Moscow.
5.
Ouspensky, V. 1876. Paleia Tolkovaia. Kazan.
6.
Florovsky, G. 1951. Revelation and Interpretation // Biblical Authority for Today. London-Philadelphia.