Главная Выпуски № 11. 2016

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ БИЛИНГВОВ В МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ КОММУНИКАЦИИ (НА ПРИМЕРЕ ЭЛЕКТРОННЫХ ПИСЕМ)

Лингвистика

Авторы

  • Авина Наталья доктор гуманитарных наук (PhD), доцент

Аннотация

В ряду исследований межъязыковой коммуникации особый интерес вызывает речевой этикет как неотъемлемая часть коммуникативного взаимо действия говорящих. Специфика современного речевого этикета наиболее ярко проявляется в коммуникативной среде Интернета, способствующей появлению новых форм существования языка и, соответственно, новых стереотипов речевого поведения. В данной статье представлены некото­рые наблюдения над русским речевым этикетом билингвов в межъязы­ковой коммуникации в социокультурном пространстве Литвы. Материалом исследования являются электронные письма делового содержания, написанные на русском языке студентами-билингвами. Исследуемый материал в целом подтверждает специфику современного речевого этикета, связанного с определенным снижением уровня вежливости. В рассматриваемом речевом материале отражаются, с одной стороны, процессы демократизации современного речевого общения, типичные жанрово-коммуникативные особенности электронной переписки; с другой стороны, отмечаются некоторые региональные особенности, обусловленные литовско-русским языковым взаимодейст­вием. Данные особенности касаются в большей степени функционирования ряда этикетных формул (в частности, отступлений от речевого этикета обращения), а также неуместности использования некоторых форм речевого этикета или их структурного изменения. Поскольку подобные отступления от норм речевого этикета в деловой электронной переписке могут приводить к некоторым коммуникативным неудачам, владению навыками деловой электронной переписки следует уделить особое внимание в процессе обучения студентов-билингвов.

Как ссылаться

Авина, Н. . (2016). РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ БИЛИНГВОВ В МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ КОММУНИКАЦИИ (НА ПРИМЕРЕ ЭЛЕКТРОННЫХ ПИСЕМ) , № 11. 2016,
Список литературы
1. Гилярова К.А. Курсач в аттаче: особенности электронной коммуникации между преподавателем и студентом [Электронный ресурс] // Компьютер­ная лингвистика и интеллектуальные технологии: материалы ежегодной Международной конференции «Диалог» (г. Бекасово, 25–29 мая 2011 г.) / под ред. А.Е. Кибрик. Вып. 10. М.: Изд-во РГГУ, 2011. С. 219–235. URL: http://www.dialog-21.ru/digests/dialog2011/materials/en/pdf/24.pdf (дата обращения: 29.10.2014).
2. Дель Гаудио С. Речевое поведение русскоязычных в Италии // Проблемы речевого общения: тезисы докладов Междунар. конф. «Десятые Шмелевские чтения». М., 2012. С. 36–39.
3. Зализняк А.А., Микаэлян И.Л. Переписка по электронной почте как лингвистический объект [Электронный ресурс] // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: материалы Междунар. конф. «Диалог 2006» / под ред. Н.И. Лауфер, А.С. Нариньяни, В.П. Селегея. М.: Изд-во РГГУ, 2006. С. 157–162. URL: http://www.dialog-21.ru/digests/dialog2006/materials/html/Zalizniak.htm (дата обращения: 12.01.2016).
4. Земская Е.А. Общие языковые процессы и индивидуальные речевые портреты // Язык русского зарубежья / ред. Е.А. Земская. М.; Вена: Языки славянской культуры, 2001. С. 25–277.
5. Курьянович А.В. Электронное письмо как функционально-стилевая разновидность эпистолярного жанра в пространстве современной коммуникации [Электронный ресурс] // Вестник Томского государственного педагогического университа. 2008. Вып. 2. С. 44–49. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/elektronnoe-pismo-kak-funktsionalno-stilevaya-raznovidnost-epistolyarnogo-zhanra-v-prostranstve-sovremennoy-kom­mu­nikatsii (дата обращения: 12.01.2016).
6. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации. Сопостав­ление английских и русских лингвокультурных традиций. М.: Языки славянских культур, 2009. 512 с.
7. Леонтович О. Введение в межкультурную коммуникацию. М.: Гнозис, 2007. 368 с.
8. Осипова М.А. Современный русский язык в России и США: социаль­но обусловленные параллели развития // Русский язык сегодня: сб. ст. / ред. Л.П. Крысин. Вып. 2. М.: Азбуковник, 2003. С. 502–510.
9. Привалова И. Интеркультура и вербальный знак. Лингвокогни­тивные основы межкультурной коммуникации. М.: Гнозис, 2005. 472 с.
10. Протасова Е.Ю. Феннороссы: жизнь и употребление языка. СПб.: Златоуст, 2004. 308 с.
11. Формановская Н.И. Речевой этикет в русском общении. Теория и практика. М.: ВК, 2009. 334 с.
12. Формановская Н.И. Социокультурное пространство личного имени, или зачем русскому отчество // Русский язык в условиях языковой и культурной полифонии: сб. науч. ст. / ред. В.В. Красных. М.: Азбуковник, 2011. С. 182–193.
Скачать файл .pdf 362.07 кб