Home Releases № 16, 2022

POETICAL REPRESENTATION OF THE NATIONAL ARTISTIC WORLDVIEW IN THE RUSSIAN-LANGUAGE BELARUSIAN POETRY OF THE “CULTURAL FRONTIER” (L. KRASEVSKAYA AND A. AVRUTIN)

Literary Сriticism , UDC: 821.161.1.09 «18» DOI: 10.25688/2619-0656.2022.16.02

Authors

  • Zhigalova Maria Doctor of Pedagogical Sciences, Professor

Annotation

The article analyzes the most complex phenomenon of modern literature — transcultural poetry of the Russian-Belarusian borderland with access to a multicultural polylogue. The interpretation of the artistic pictures of the world of two congenial Russian-speaking poets of Belarus — L. Krasevskaya and A. Avrutin — is accompanied by conclusions of a comparative-analytical plan, allowing determining the typology of the lyrical Russian-language poetic text and highlighting the original author’s model of the world. The author of the article focuses on the figurative-metaphorical, semantic-symbolic components of their poetry and notes the tendency to move from the personal to the universal existential. Emphasizes a special form of Krasevskaya’s multicultural patriotism, associated with the inseparability of the “two motherlands” in her creative worldview. Moreover, nostalgic longing for them is recorded in poetic images that have a multicultural character. This kind of multiculturalism is also revealed in the author’s aesthetics of Avrutin, representing the polylogue of the material and spiritual spheres of the lyrical hero as a special form of noospheric consciousness.

How to link insert

Zhigalova, M. . (2022). POETICAL REPRESENTATION OF THE NATIONAL ARTISTIC WORLDVIEW IN THE RUSSIAN-LANGUAGE BELARUSIAN POETRY OF THE “CULTURAL FRONTIER” (L. KRASEVSKAYA AND A. AVRUTIN) Bulletin of the Moscow City Pedagogical University. Series "Pedagogy and Psychology", № 16, 2022, 28-46. https://doi.org/10.25688/2619-0656.2022.16.02
References
1. Avrutin A. Izbrannoe — 2 [Favorites — 2]. In: InterLit. Mezhdunarodnyj literaturnyj klub [InterLit. International Literary Club]. URL: https://interlit2001.com/avrutin-ar-2.htm (accessed: 10.01.2023) (In Russ.)
2. Avrutin A.Ju. (2016). Prosvetlenie: kniga pojezii [Enlightenment: a book of poetry]. Minsk: Narodnaja asveta. 463 p. (In Russ.)
3. Krasevskaja L.N. (2009). Na dva golosa: stihotvorenija i pojemy [For two voices: poems and poems]. Brest: Al’ternativa. 111 p. (In Russ.)
4. Majkov A. (1977). Izbrannye proizvedenija [Selected works]. Leningrad: Sovetskij pisatel’. 912 p. (In Russ.)
5. Venclov T. (2015). Pogranich’e: Publicistika raznyh let [Borderland: Journalism of different years]. Sankt-Peterburg: Izd-vo Ivana Limbaha. 640 p. (In Russ.)
6. Garipova G.T., Shafranskaja Je.F. (2022). Sravnitel’noe literaturovedenie: Metodologija i praktika izuchenija russkoj literatury v sisteme komparativnogo analiza [Comparative Literature: Methodology and Practice of Studying Russian Literature in the System of Comparative Analysis]. Vladimir: Vladimirskij gosudarstvennyj universitet imeni Aleksandra Grigor’evicha i Nikolaja Grigor’evicha Stoletovyh. 107 p. (In Russ.)
7. Gorbachjov A.Yu. (2009). Pojetika povestej V. Rasputina [Poetics of stories by V. Rasputin]. In: Russkij jazyk i literatura [Russian Language and Literature]. № 11. Рp. 45–53. (In Russ.)
8. Zhigalova M.P. (2012). Otrazhenie jetnovital’nosti i mul’tikul’turnosti v tvorchestve russkojazychnyh pojetov belorussko-pol’sko-ukrainskogo pogranich’ja [Отражение этновитальности и мультикультурности в творчестве русскоязычных поэтов белорусско-польско-украинского пограничья]. In: Teoretichna і didaktichna fіlologіja. № 13. Perejaslav-Hmel’nic’kij : Perejaslav-Hmel’nic’kij derzhavnij pedagogіchnij unіversitet іmenі Grigorіja Skovorodi. Р. 182–201. (In Russ.)
9. Lotman Ju.M. (1992). K postroeniju teorii vzaimodejstvija kul’tur (semioticheskij aspekt) [To the construction of the theory of interaction of cultures (semiotic aspect)]. In: Lotman Yu.M. Izbrannye stat’i: v 3 t. [Selected articles: in 3 vol.]. T. 1. Tallin: Aleksandra. Рp. 110–120. (In Russ.)
10. Russkaja kul’tura v Evrope. Russian Literature in Europe. Fedor B. Poljakov (Vienna) (2008). [Russian culture in Europe. Russian Literature in Europe. Fedor B. Poljakov (Vienna)]. Vol. 3. Peterland internationaler Verlag der Wissenschaften. Frankfurt am Mein. 562 p. (In Russ.)
11. Shajtanov I. (2011). Triada sovremennoj komparativistiki: globalizacij a — intertekst — dialog kul’tur [The triad of modern comparative studies: globalization — intertext — dialogue of cultures]. Problemy sovremennoj komparativistiki [Problems of modern comparative studies]. Moscow: Zhurnal «Voprosy literatury». Рp. 49–55. (In Russ.)
12. Jazyk. Kul’tura. Obshhenie: Sb. nauch. trudov (2008) [Язык. Культура. Общение: Сб. науч. трудов]. Moscow: Gnozis. 540 p. (In Russ.)
Download file .pdf 182.2 kb