Главная Выпуски № 2, 2007

ИНОЯЗЫЧНЫЕ СЛОВА В ПИСЬМЕННОЙ РУССКОЙ РЕЧИ В СИТУАЦИИ ЯЗЫКОВОГО КОНТАКТИРОВАНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛИТВЫ)

Лингвистика

Авторы

  • Авина Наталья доктор гуманитарных наук (PhD), доцент

Аннотация

Особенность языка, существующего вне пределов своей этнической территории, определяется языковыми контактами. Это отражено и в литовском русском языке, который находится в активном взаимодействии с литовским языком. с литовским языком. В данной статье исследуется один из многих аспектов, связанных с изучением письменного языка в условиях чуждой языковой среды - особенности включения литовских инноваций в русский текст. Русские газеты Литвы охватывающие период с 1991 по 2006 год, используются как данные для исследования. Исследование показывает, что некоторые специфические особенности процесса номинации вновь отражены в современном письменном русском языке. Включение литовских инноваций происходит сложным образом. Наряду с процессами ассимиляции наблюдаются факты непоследовательности в выборе литовского слова или русского аналога или намеренном подчеркивании литовско- нийских инноваций в тексте очевидны. Включение инноваций должно быть унифицировано определенным образом. Это требует рекомендаций лингвистов.

Как ссылаться

Авина, Н. . (2007). ИНОЯЗЫЧНЫЕ СЛОВА В ПИСЬМЕННОЙ РУССКОЙ РЕЧИ В СИТУАЦИИ ЯЗЫКОВОГО КОНТАКТИРОВАНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛИТВЫ) , № 2, 2007,
Список литературы
1. Авина, Н. Ю. 2006. Родной язык в иноязычном окружении (на матершале русского языка в Литае). - Москва: Элпис.
2. Беликов, В. И., Никольский, Л. Б. 1991. Культурологический и социолингеистиический аспекты изучения лексических заиествований в восточных языках // Лексические заиметвования в языках зарубежного Востока. С. 5-17. - Москва.
3. Крысин, Л. П. 2004. Русское слово, со свое и чужое. Исследования по современному русскому языку и социолынгаистике. 1/ Языки славянской культуры. Москва.
4. Новоженова, 3., Петыга, А. 2005. Лановокультурная упаверсалия свон-кужие: русскые языковые вкрапления в польском политическом дискурсе // Национально-культурный компонент в тексте и языке. Материалы III Международной научной конференции. 7-9 апреля 2005 г. Минск. В трех частях. Часть первая. Минск. С. 66 68.
5. Протасова, Е. Ю. 2004, Феннороссы: жиль нупотребление языка. - Санкт-Петербург: Златоует.
6. Синочкина, Б. 2000. Проблемы номинации: новое и старое в русском языке Литвы Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. III. Язык диаспоры: проблемы и перспективы., С. 126-134 . - Тарту: Издательство Тартуского университета.
7. Синочкина, Б. 2003. Русский языс в.Литве // Диаспоры. №1. С. 6-26. - Москва.
8. Языковые ситуации и взаимодействие языков. Киев, 1989.
9. Kalbor patarimai. 2005. Kn. 4: Leksika: I. Skolinių vartojimas (svetimybēs, tarptautiniai žodžiai)/[autorė ir sudarytoja Mikulėnienė D.J. - Vilnius.
Скачать файл .pdf 254.17 кб