Главная Выпуски Выпуск 6

РУССКИЕ ЗООМОРФИЗМЫ – НАЗВАНИЯ ДОМАШНИХ ЖИВОТНЫХ (НА ФОНЕ ЛИТОВСКОГО ЯЗЫКА)

Лингвистика

Авторы

  • Жаркова Анна Валентиновна доктор гуманитарных наук, Доцент

Аннотация

В статье описываются значения и коннотации русских зооморфизмов (названия домашних животных), которые входят в лексико-семантическую группу 'Признаки человека' и играют важную роль в формировании русской языковой картины мира. Такие слова часто встречаются в повседневной речи, художественной литературе и публицистике. Зооморфизм используется по-разному в буквальных и небуквальных формах русского языка. Таким образом, наблюдается омонимия значений. Результаты сопоставления русских зооморфизма на фоне литовского языка включают примеры идентичности, пересечения, лакунарности и неидентичности коннотативных значений. Письменные работы учащихся определяют характеристики зооморфизма в русском языке и показывают некоторые особенности использования их в речи.

Как ссылаться

Жаркова, А. В. (2011). РУССКИЕ ЗООМОРФИЗМЫ – НАЗВАНИЯ ДОМАШНИХ ЖИВОТНЫХ (НА ФОНЕ ЛИТОВСКОГО ЯЗЫКА) , Выпуск 6,
Список литературы
1. Большой энциклопедический словарь. Языкознание. 2-е изд. – М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998. – 685 с.
2. Михайловская Н. Г., У Хао. К проблеме межстилевой омонимии ( «люди» и «животные» в литературном языке и в арго)/ Н. Г. Михайловская, У Хао // Русский язык в школе. – 2002. – №4. – С.87–91.
3. Ожегов С. И. Словарь русского языка. – 15-е изд. – М.: Рус. яз., 1984. – 816 с
4. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. – 4-е изд., дополненное. – М.: ООО «А Темп», 2010. – 944 с.
5. Россия. Большой лингвострановедческий словарь. / Под общ. ред. Ю. Е. Прохорова. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2007. – 736 с.
6. Сетаров Д. С. Зооморфизм и его роль в изучении языка./ Д. С. Сетаров // Проблемы формирования языковой личности учителя-русиста. / ВГПУ – Волгоград: Перемена, 1993. – С. 71–72.
7. Словарь современного русского литературного языка. Т. 1–17, М.–Л.: Наука, 1940–1965. Т. 5, 1956. – 1918 с. Т.14 М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1963. – 1390 с.; Т. 15, 1963. – 1286 с.
8. Толковый словарь русского языка. Под ред. Д. Н. Ушакова. Т.1–4. – М: ОГИЗ, 1935–1940.
9. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия / ИЛИ РАН; под ред. Г. Н. Скляревской. – М.: ООО «Издательство Астрель»; ООО «Издательство АСТ», 2001. – 894 с.
10. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия / ИЛИ РАН; под ред. Г. Н. Скляревской. – М.: ООО «Издательство Астрель»; ООО «Издательство АСТ», 2001. – 894 с.
11. Lietuvių kalbos žodynas. – T.1–20. Vilnius: Lietuvų kalbos institutas, 1941– 2002.
12. Т.1: А–В. 1968. –2-asis leidimas. – Vilnius: Mintis, 1968. – 1230 p.;
13. T. 2: C–F. 1955. – 1186 p.; T.4: I–J. 1957. – 448 p.; T. 5. – Vilnius: Mintis,
14. 1959. – 1008 p. T. 6. – Vilnius: Mintis, 1962. – 1106 p.; T. 8 – Vilnius:
15. Mintis, 1970. – 1036 p.; T. 14. – Vilnius: Mokslas, 1986. – 1099 p.;
16. T. 15. – Vilnius: Mokslas, 1991. – 1186 p.;
17. Mokslo ir enciklopedijų leidykla, 1995. – 1086 p.;
18. T. 17. – Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidykla, 1996. – 1079 p.;
19. T. 18. – Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidykla, 1997. – 984 p.;
20. T. 19. – Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 1999. – 1119 p.;
21. T. 20 – Vilnius: Lietuvių kalbos instituto leidykla, 2002. – 1158 p
Скачать файл .pdf 428.12 кб