Авторы
- Алпатова Татьяна Александровна Кандидат филологических наук, Доцент
Аннотация
Предметом исследования данной статьи являются переводы "Гимна" Дж. Томсона, выполненные Н.М. Ка- рамзиным и В.А. Жуковским. Автор анализирует философское содержание этих стихотворений, влияние Дж. Томсона на русскую поэзию, значение его произведений для русских поэтов, особенности натурфилософии поэта и характерные черты русского предромантизма и романтизма.
Как ссылаться
Алпатова, Т. А. (2010). «ГИМН» ДЖ. ТОМСОНА В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ФИЛОСОФИИ Н.М. КАРАМЗИНА И В.А. ЖУКОВСКОГО , Выпуск 5,
Список литературы
1.
Английская поэзия в русских переводах XIV–XIX вв. / М.П. Алексеев, В.В. Захаров, Б.Б. Томашевский. – М.: Прогресс, 1981. – 684 с.
2.
Веселовский А.Н. В.А. Жуковский. Поэзия чувства и «сердечного воображения» / А.Н. Веселовский. – М.: Интрада, 1999. – 448 с.
3.
Ветшева Н.Ж. Замысел поэмы «Весна» в творческой эволюции В.А. Жу- ковского / Н.Ж. Ветшева // Жуковский и русская культура: сб. науч.тр. – Л.: Наука, 1987. – С. 112–124.
4.
Виноградов В.В. Проблема стилистики перевода в поэтике Н.М. Ка- рамзина / В.В. Виноградов // Русско-европейские литературные связи. – М.-Л.: Наука, 1966. – 472 с.
5.
Гоголь Н.В. О лиризме наших поэтов / Н.В. Гоголь // Гоголь Н.В. Выбран- ные места из переписки с друзьями. – М.: Советская Россия, 1990. – С. 124–128.
6.
Детское чтение для сердца и разума. 1787. – Ч. 9. – С. 195–205; Ч. 10. – С. 193–207; Ч. 11. – С. 193–207; Ч. 12. – С. 193–206.
7.
Жуковский В.А. Полн. собр. соч.: в 20-ти тт. / В.А. Жуковский. – М.: Языки славянских культур, 2000.
8.
Карамзин Н.М. Письма русского путешественника / Н.М. Карамзин. – Л.: Наука, 1987. – 718 с.
9.
Карамзин Н.М. Стихотворения / Н.М. Карамзин. – Л.: Советский писатель, 1966. – 424 с.
10.
Кафанова О.Б. Н.М. Карамзин-переводчик: автореф. дис. ... канд. фи- лол. наук / О.Б.Кафанова. – Томск, 1981. – 19 с.
11.
Кафанова О.Б. Н.М. Карамзин – теоретик и критик перевода: к поста- новке проблемы о сентименталистском методе перевода / О.Б. Кафанова // Художественное творчество и литературный процесс. – Вып. 3. – Томск, 1982. – С. 124–132.
12.
Клейн Й. Раннее Просвещение, религия и церковь у Ломоносова / Й. Клейн // Клейн Й. Пути культурного импорта. – М.: Языки славянской куль- туры, 2005. – 576 с.
13.
Левин Ю.Д. Английская поэзия и литература русского сентиментализ- ма / Ю.Д. Левин // От классицизма к романтизму. Из истории международных связей русской литературы. – Л.: Наука, 1970. – С. 195–297.
14.
Меречин И.Е. Н.М. Карамзин и В.А. Жуковский / И.Е. Меречин // Ро- мантический метод и романтические тенденции в русской и зарубежной лите- ратуре. – Казань, 1975. – С. 25–35.
15.
Пушкин А.С. О предисловии г-на Лемонте к переводу басен И.А. Крыло- ва / А.С. Пушкин // Пушкин А.С. Собр. соч.: в 10-ти тт. – Т. 6. – М.: Художествен- ная литература, 1962. – С. 19–24.
16.
Резанов В.И. Из разысканий о сочинениях В.А. Жуковского / В.И. Ре- занов. – Вып. 2. – Пг., 1916. – С. 220.
17.
Серман И.З. Русская литература XVIII века и перевод / И.З. Серман // Мастерство перевода. 1972. – М.: Советский писатель, 1963. – С. 16–24.
18.
Соловьёва Н.А. «Времена года» Дж. Томсона и поэтика раннего ан- глийского сентиментализма / Н.А. Соловьева // Вестник Московского универ- ситета. – Сер. 9. Филология. – 1983. – No 2. – С. 45–49.
19.
Шайтанов И.О. Мыслящая муза. «Открытие природы» в поэзии XVIII века / И.О. Шайтанов – М.: Прометей, 1989. – 259 с.
20.
Янушкевич А.С. Гимн / А.С. Янушкевич // Жуковский В.А. Полн. собр. соч.: в 20-ти тт. – М., 1999. – С. 521–522.
21.
Barratt G.R. James Thomson in Russia: The chanding of “The Seasons” / G.R. Barratt // Comparative literature studies. – Urbana, 1975. – Vol. 12. – No 4. – P. 35–42.
22.
Res Traductorica. Перевод и сравнительное изучение литератур: К 80-летию Ю.Д. Левина. – СПб.: Наука, 2000. – 368 с.
23.
Spacks P.M. The Varied God: A Critical Study of Thomson’s “The Seasons” / P.M. Spacks. – University of California Press, 1959. – 257 p.